1. měsíc - LEDEN

5. ledna 2018 v 10:30 |  Knihovníček 2018


Gulliverovy cesty - Jonathan Swift

- díl druhý : Cesta do Brobdingnagu

Tento příběh z Gulliverových cest jsem přečetla během jednoho dopoledne. Přestože jsem knihu četla česky, četla jsem ji ke zkoušce z Britské literatury, která mě čeká za 2 týdny. Příběh byl svižný, o čemž svědčí rychlost, s jakou jsem jej přečetla. Navíc se mi teda líbil mnohem víc, než první díl příběhů Gullivera.

V tomto díle se Gulliver dostává do Brobdingnagu, království, kde je pro změnu nejmenším človíčkem on. Dostává se do rodiny sedláka, kde ho velmi mile přijmou a dobře s ním zachází.
Bohužel se stane takovou podívanou pro místní, až se sedlák rozhodne na tom vydělat a s Gulliverem zachází sice vlídně, ale dost neuctivě a nelidsky.... jezdí s ním po městečcích a vesnicích a ukazuje jej jako cvičenou opičku... v této souvislosti mi tento příběh evokoval ZOO, z Gullivera se stala aktrakce pro místní asi tak, jako když my chodíme do ZOO koukat na zvířata v klecích. A sám Gulliver se rozhodně necítil dobře.

Přesto se mu podle mě vedlo mnohem lépe, než v zemi Liliputů, protože brobdigňané mi přišli přece jen příjemnější a ne tak pokrytečtí a nebýt toho, že měl Gulliver v Anglii ženu a děti, asi by mu ani nevadilo v říši zůstat. Našel si zde přátele a bylo s ním zacházeno s největší opatrností a slušností.

Příběh klidně mohl být i delší, skvěle se četl a možná se jednou, až nebudu mít tak málo času, hecnu, a přečtu si jej i v originále.

The Canterbury Tales (in modern English) - Geoffrey Chaucer

- The Wife of Bath's Tale
- The Wife of Bath's Prologue
- The General Prologue

Canterburské povídky jsem nečetla celé, snad časem, až budu mít víc prostoru, protože teď potřebuji ještě dočíst jednu básnickou sbírku ke zkoušce. Ale, určitě se k nim vrátím, protože se mi hodně líbily. Teda, "The General Prologue" byl trošinku nudný, ale chápala jsem, že bylo třeba čtenáře seznámit s prostředím a postavami. Tím bych jej asi uzavřela.

Co se "The Wife of Bath's Prologue" týče, ten už byl mnohem zajímavější. Žena z vyšší společnosti, jakási "manželka z Bath", v něm popisuje, jakým způsobem se ona jako žena chovala k mužům, čím si vysloužili její chování, a také osvětluje veškeré důvody, které ji vedly k jednotlivým sňatkům. Snaží se vyvrátit utkvělou představu manželka-matka-žena v domácnosti a obhájit svou na tu dobu jistě velmi kontroverzní představu rovnosti mužů a žen. Významná zde je možnost vnímat ženu v manželství jako tu pomyslnou "hlavu rodiny".

Samotná "The Wife of Bath's Tale" mi dost připomínala takový ten klasický zajetý model viny, trestu, odpuštění, předsudků, moudrosti a konečného štěstí. Příběh se točí kolem moudrosti královny, která měla potrestat rytíře. Rozhodne se, že mu dá hádanku a rok na to, aby nalezl správnou odpověď. Rytíř zoufale rok bloudí Anglií až narazí na stařenu, která mu slíbí pomoc výměnou za jeho slovo, že učiní, oč ho požádá. Rytíř jí dá slovo a když předstoupí před královnu se správnou odpovědí, sám nevěří svému štěstí. Stařena se přihlásí o svou odměnu v podobě sňatku s rytířem. Ten, ač nerad, musí souhlasit. Následně o svatební noci, když se manželce přizná, že ho odpuzuje, se nad ním žena smiluje a promění se v krásnou mladou dívku. Rytíř je (podle mého) dost nezaslouženě šťasten a jeho moudrá žena si na něm vymůže slib, že se v manželství bude řídit jejími radami.

Popravdě, jsem na sebe ale hodně pyšná, že jsem tyto příběhy přečetla v angličtině, zkoušela jsem je dokonce číst i v naprosto originální middle English, ale to se nedalo a zkouška je za týden, takže nebyl čas na hrdinství. No a opět, jako u Gullivera, nečetla jsem celé (NEDOKONČENÉ) povídky, ale jen tyto tři části, které jsou vyžadovány ke zkoušce, ale mám v plánu knihu dočíst.

Songs of Innocence and of Experience - William Blake

Ve stručnosti, přečteno v ajině, krásná angličtina, moc dobře se četlo, verše příjemné a celkově, přestože se místy jednalo o dost sociální a smutnou poezii, tak se mi sbírka líbila.

Motiv jehněte v části Innocence byl dokonale promyšlený a sbírku si určitě přečtu ještě několikrát, protože se četla tak svižně a dobře, že jsem si naprosto jistá, že spoustu postranních motivů a skrytých významů jsem nezachytila.

Rudá jako rubín - Kerstin Gier

Knihu jsem přečetla za necelé dva večery, nešlo se od příběhu odtrhnout, a to i přesto, že jsem prvně viděla filmové zpracování, které mi tak učarovalo, že jsem cítila neodbytnou touhu přečíst si knihy.
Vůbec mi nevadilo, že příběh znám a dokáži předvídat, co se bude dít, myslím, že jsem si jej možná o to víc užila.
Moc se těším na další díly, určitě je dočtu velmi rychle, protože tato série je skutečně možná přečíst "na jeden zátah". Opravdu skvělé odreagování od školních povinností, vyčištění hlavy. Dokonalé čtení plné intrik, lásky, tajemství a historie. Prostě něco pro mě, beznadějnou romatničku :-)

Příběh se točí okolo cestování časem, a musím uznat, že přestože mi to vždycky připadalo lákavé, autorka docela dobře postihuje i stiné stránky takového daru, což je určitě velké plus. Kniha tím získává puc realističnosti, protože v ní rozhodně není vše jen růžové a počítá se všemi možnými nástrahami, které můžou lidem z 21. století přijít při cestování časem do cesty. No a pučící láska mezi Gwen a Gideonem je prostě ten pravý balzám na mé zkouškami pocuchané nervy. Ale fakt moc moc se naštvu, jestli to autorka zmrví a rozeštve je :-D

Modrá jako safír - Kerstin Gier

Tak jsem konečně mohla po úmorné noci sednout se čtečkou a lidičky, v devět jsem se začetla, ve dvě už jsem stahovala třetí díl

Zelená jako smaragd - Kerstin Gier

Třetí díl jsem začala číst okamžitě po dočtení druhého a bohužel, nebo také bohudík, jsem ho četla i v průběhu toho, co v TV běžel film, teda, chybělo mi posledních sto stran a prostě nešlo nečíst, takže jsem koukala a reklamy vyplňovala čtením. Za mě tedy asi nejlepší z dílů, nebo jsem možná ovlivněná tím, že sotva film začal, jako sorry, ale chtělo se mi blít, co to jako bylo??? Oproti dokonale vymyšlené knize, kde prostě všechno dávalo smysl, byl film naprosto nedotažený a fakt nevím, jestli jako režisér a scénárista knihu nečetli, nebo co to bylo? Každopádně, budu tedy hodnotit knihu a ta byla famózní. To, co mi mělo dojít, mi nakonec samozřejmě došlo a zpětně s tím mi do sebe jako puzzle zapadly i jiné skutečnosti, což je vlastně to, co miluju. Jo, možná při re-readingu už to nebude takový ten WOW-EFEKT, protože budu vědět, kdo, co, kdy, kde, jak... víte, co tím myslím, ale rozhodně se těším, až si všechny tři knihy zase přečtu. A jo - prokrastinuju psaním Knihovníčku, místo abych se učila na zkoušku, protože jsem dostala příkazem o víkendu ani nekouknout na školu, který jsem beze zbytku dodržela a přečetla jsem všechny knihy asi v rozmezí max 12-ti hodin a jsem pořád ještě plná dojmů, a kdybych to nenapsala teď, už to nebude tak od srdíčka.... takže tak :-) za mě celá série dokonalá a jak už jsem psala, nečetla jsem ji naposledy... jen jsem nepochopila, proč německá autorka zasadila příběh do Anglie a potom tedy došlo k tomu, že anglina byla brána jako ta cizí řeč, ale to jen taková moje blbá poznámka, co mě u knihy zarazilo....
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama